Translation of "up efforts to" in Italian


How to use "up efforts to" in sentences:

The centers would also step up efforts to weed out fraudulent applications submitted by economic migrants who are posing as asylum seekers.
I centri dovrebbero anche intensificare gli sforzi per individuare le domande false presentate dai migranti economici che fingono di essere richiedenti asilo.
We will also step up efforts to address conflict and instability as key push factors of migration, including in Syria.
Intensificheremo inoltre la nostra azione per affrontare le situazioni di conflitto e l'instabilità che sono fattori cruciali di spinta della migrazione, anche in Siria.
The Commission will therefore step up efforts to tackle tax fraud and evasion and ensure that all sectors pay a fair contribution to the public purse.
La Commissione intensificherà quindi gli sforzi per combattere la frode e l'evasione fiscale e garantire che tutti i settori versino il giusto contributo alle finanze pubbliche.
We will step up efforts to ensure that the potential benefits of technology in the financial sector can be realized while risks are mitigated.”
Intensificheremo i nostri sforzi per assicurare che i potenziali benefici della tecnologia per il settore finanziario si realizzino, mitigando al tempo stesso i rischi".
step up efforts to combat very high levels of exclusion and discrimination against certain ethnic groups, such as the Roma, and other very vulnerable groups;
intensificare la lotta contro le forme più acute di esclusione e di discriminazione nei confronti di certi gruppi etnici, in particolare i rom, e di altre categorie molto esposte;
It is also important to step up efforts to tackle the harmful use of alcohol and obesity, which are growing public health issues in many EU countries.
È inoltre necessario intensificare gli sforzi volti a contrastare il consumo nocivo di alcol e l'obesità, questioni di sanità pubblica per le quali si osserva un tendenziale aumento in molti paesi dell'UE.
The European Commission should step up efforts to monitor and enforce standards, including through infringement proceedings.
La Commissione Europea dovrebbe intensificare gli sforzi per monitorare e far rispettare gli standard, anche avviando procedure di infrazione in caso di violazioni.
The index was compiled and published at a time when China’s innovation and entrepreneurship was gaining momentum, as the country ramps up efforts to develop an innovation-driven economy.
L'indice è stato compilato e pubblicato in un momento in cui l'innovazione e l'imprenditoria cinesi stanno ottenendo un slancio, poiché il paese rilancia gli sforzi per sviluppare un'economia basata sull'innovazione.
The Socialists and Democrats will next Wednesday in Strasbourg call on EU governments to step up efforts to make a common immigration policy a reality.
Mercoledì prossimo a Strasburgo i Socialisti e Democratici chiederanno ai governi UE di aumentare gli sforzi per trasformare in realtà la politica comune sull'immigrazione.
step up efforts to gather and disseminate specific and up-to-date information about users’ needs;
accentuare gli sforzi per raccogliere e diffondere informazioni specifiche e attualizzate riguardanti i reali bisogni degli utilizzatori;
The Swedish case against him collapsed and was withdrawn, while the United States has stepped up efforts to prosecute him.
Il caso svedese contro di lui è crollato ed è stato archiviato, ma nel frattempo gli Stati Uniti hanno intensificato i loro sforzi per portarlo a processo.
The European Union must step up efforts to reduce gender inequality
L’Unione europea deve intensificare i propri sforzi per ridurre la disuguaglianza di genere
On the preventive side, the Commission is stepping up efforts to simplify, where possible, its financial rules, a measure advocated by the auditors.
Sul versante della prevenzione, la Commissione sta incrementando gli sforzi per semplificare, dove possibile, le norme finanziarie, una misura caldeggiata dai revisori.
Home > Newsroom > The European Union must step up efforts to reduce gender inequality
Home > Newsroom > L’Unione europea deve intensificare i propri sforzi per ridurre la disuguaglianza di genere
Step up efforts to tackle the shadow economy, including by strengthening the compulsory use of e-payments through lower legal thresholds for cash payments.
Combattere l'evasione fiscale, in particolare sotto la forma di omessa fatturazione, anche rafforzando l'uso obbligatorio dei pagamenti elettronici e attraverso soglie legali più basse per i pagamenti in contanti."
Many of the resulting environmental problems can be addressed by stepping up efforts to meet new EU targets, according to the latest report from the European Environment Agency (EEA).
Secondo quanto emerso dall’ultima relazione dell’Agenzia europea dell’ambiente (AEA), molti dei conseguenti problemi ambientali possono essere affrontati intensificando gli sforzi per raggiungere i nuovi obiettivi fissati dall’UE.
Step up efforts to mobilise public and private funds for investing in networks and knowledge-sectors with a high potential for growth.
Accelerare la mobilizzazione dei finanziamenti pubblici e privati per investire nelle infrastrutture connesse alle reti e alla conoscenza, settori a potenziale di crescita elevato.
Member States should, in particular, step up efforts to reinforce their commitment in the following areas of application of the open method of coordination:
Gli Stati membri dovrebbero in particolare intensificare il loro impegno nei seguenti campi in cui si applica il metodo aperto di coordinamento:
The Intelligent Energy – Europe Programme helps speed up efforts to achieve the objectives in the field of sustainable energy.
Il programma «Energia intelligente – Europa (EN) contribuisce ad accelerare la realizzazione degli obiettivi nel settore dell’energia sostenibile.
It is therefore crucial to keep up efforts to: improve the resilience of labour markets
È pertanto di fondamentale importanza perseverare negli sforzi volti a migliorare la resilienza dei mercati del lavoro.
Security Union The Commission steps up efforts to tackle illegal content online
Lotta ai contenuti illegali online: la Commissione avvia una consultazione pubblica
We will step up efforts to eradicate all forms of violence and to provide support for those affected.
Ci impegneremo ancora di più per eradicare qualsiasi forma di violenza e per sostenere le vittime.
Also, law enforcement authorities have stepped up efforts to locate and apprehend both buyers and sellers of this highly personal health information, which has spooked some buyers.
Inoltre, le autorità istituite per l'applicazione della legge hanno fatto grandi passi avanti nell'individuazione e nella cattura sia di compratori che di venditori di questo tipo di informazioni, fatto che ha spaventato diversi compratori.
European countries need to step up efforts to boost reading skills, study says
Da uno studio emerge che i paesi europei devono intensificare gli sforzi per migliorare la capacità di lettura
Barroso and Edmund Stoiber call on Member States to step up efforts to cut red tape for SMEs and improve the efficiency of their public administrations
Il Presidente Barroso e Edmund Stoiber esortano gli Stati membri a intensificare gli sforzi per eliminare le pastoie burocratiche che intralciano le PMI e migliorare l'efficienza delle loro amministrazioni pubbliche
China to step up efforts to cut overcapacity in 2019
Cina ad intensificare gli sforzi per ridurre l'eccesso di capacità nel 2019
The European Parliament today urged EU governments to step up efforts to fight forced prostitution and trafficking of women, in a resolution drafted by S&D Euro MP Mary Honeyball.
Oggi, gli eurodeputati S&D hanno appoggiato una risoluzione che chiede agli Stati membri di adottare misure contro il traffico di esseri umani, la maggior parte dei quali sono donne.
We must step up efforts to forge our partnership and cooperation with Africa on migration.
Dobbiamo fare passi avanti per rafforzare la partnership e la cooperazione con l’Africa sui migranti.
The Commission's contribution calls for Member States to step up efforts to tackle unemployment – which could approach 10% in 2010 for the first time since the 1990s - and social exclusion.
Il contributo della Commissione invita gli Stati membri a intensificare le misure volte a combattere la disoccupazione che nel 2010 potrebbe arrivare al 10% - un livello mai registrato dagli anni '90 – e l’esclusione sociale.
1.5217459201813s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?